Ajouter un commentaire

Je crois décèler une pointe de frustration et de colère dans votre illustre paragraphe, nonobstant j'aimerais ajouter une précision, au risque d'empirer les choses (ce qui n'est point mon but ou mon objectif) : la tournure esthétique de la traduction faisait ici défaut car elle pouvait se dépeindre de l'article original. Je vous accorde le point de la référence Larousse, et je ne tergiverserais plus sur vos 'propos' si vous ne censurez pas ma liberté d'expression à l'avenir.

Filtered HTML

Plain text

CAPTCHA
Cette question permet de vérifier que vous n'êtes pas un robot spammeur :-)
  AA   L     DDD   FFFF   AA  
A A L D D F A A
AAAA L D D FFF AAAA
A A L D D F A A
A A LLLL DDD F A A